在日本餐厅如何点“厨师推荐”或“季节特色”菜?——贯通日本料理频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 料理 >> 日本料理资讯 >> 正文
在日本餐厅如何点“厨师推荐”或“季节特色”菜?

在日本餐厅点“厨师推荐”或“季节特色”菜时,可以使用以下表达和技巧:


1. 点“厨师推荐”

日语表达 罗马音 用法说明
本日のおすすめをお願いします Honjitsu no osusume o onegaishimasu 直接点餐:请给我今天的推荐菜
シェフのおすすめをください Shefu no osusume o kudasai 更强调“厨师推荐”
おすすめ料理は何ですか? Osusume ryōri wa nan desu ka? 问服务员:请问有什么推荐菜?

小技巧

  • “おすすめ(推荐)”是最常用的词,日语餐厅菜单上也常标有“本日おすすめ”或“今日のおすすめ”。

  • 点餐时可以顺便询问口味或主料:

    • 例:おすすめは何の魚ですか?(今天推荐的鱼是什么?)


2. 点“季节特色菜”

日语表达 罗马音 用法说明
季節の料理をお願いします Kisetsu no ryōri o onegaishimasu 请给我季节特色菜
今の季節のおすすめは何ですか? Ima no kisetsu no osusume wa nan desu ka? 询问服务员当前季节推荐菜
季節限定メニューをください Kisetsu gentei menyū o kudasai 点季节限定菜单上的菜品

小技巧

  • 日本餐厅常根据春夏秋冬推出季节限定菜(旬の食材使用)

  • 可结合菜单上的“季節限定”标记选择菜品


3. 点餐礼貌用语

  • 「お願いします(onegaishimasu)」:请求、点餐用

  • 「ください(kudasai)」:简单直接点菜

  • 「〜は何ですか?」:询问内容或材料


4. 示例对话

情境:在日式餐厅想点厨师推荐和季节菜

客人:すみません、本日のおすすめをお願いします。 服务员:はい、今日は鰤の照り焼きと春野菜の天ぷらがおすすめです。 客人:じゃあ、両方お願いします。 客人:あと、今の季節のおすすめも教えてください。 服务员:春の食材を使った桜海老の炊き込みご飯があります。 客人:それもお願いします。

料理录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

日本地方特色料理有哪些只在特定城市或地区才能品尝到?
日本料理中鱼类切片的厚度和刀法对口感有什么影响?
日本便当中,常用的腌制菜品和主食搭配有哪些?
日本甜品(和菓子)有哪些与节气相关的设计或口味?
日本料理中,如何挑选优质的海鲜和贝类?
日本地方特色握寿司与标准握寿司有何差异?
日本火锅料理中,蔬菜、海鲜和肉类的最佳煮法是什么?
居酒屋里常见的炸物(揚げ物)和烤物(焼き物)有哪些?
怀石料理中常见的季节性鱼类和蔬菜有哪些?
日本料理中常用的酱油、味噌、酱汁如何搭配不同食材?
日本天妇罗面糊和油温如何影响炸制效果?
日本料理中常用的豆腐有哪些种类及用途?
日本拉面汤底中,鸡汤、猪骨汤和海鲜汤的区别是什么?
日本各地的特色寿司有哪些独特制作方式?
濑户内海海鲜料理推广,振兴地方旅游
植物基和食兴起,迎合素食游客需求
日本推出“和食大师”认证,推广料理技艺
米价飙升冲击日本料理,餐厅调整菜单应对
发酵食品热潮席卷日本,味噌和纳豆出口激增
日媒:在日本高级寿司店就餐时需要注意些什么?
走进日本九州百年老店:天井栈敷咖啡屋
日本旅游之美食篇